При переводе предложений с немецкого на русский язык важно учитывать, какой артикль используется в исходном языке, так как в русском языке артикли отсутствуют. Давайте рассмотрим каждый из предложенных примеров:
Der Junge trinkt … Kaffee, das Mädchen trinkt … Milch.
- Перевод: Мальчик пьет кофе, девочка пьет молоко.
- Артикли: Определенный артикль "der" указывает на конкретного мальчика. Во второй части предложения артикль отсутствует, так как речь идет об общем понятии молока.
… älteste Bruder meiner Schwester ist Fahrer.
- Перевод: Старший брат моей сестры — водитель.
- Артикли: Определенный артикль "der" здесь не используется, так как в предложении говорится о конкретном человеке, определяемом через родственные связи (старший брат).
Heute ist … dritte November.
- Перевод: Сегодня третье ноября.
- Артикли: Определенный артикль "der" используется для обозначения конкретной даты.
Der Löwe ist … Raubtier.
- Перевод: Лев — хищник.
- Артикли: Определенный артикль "der" указывает на конкретное животное (лев в общем смысле), а отсутствие артикля перед "Raubtier" переводится как общее понятие (хищник).
… Wolga ist … längste Fluss unseres Landes.
- Перевод: Волга — самая длинная река нашей страны.
- Артикли: Определенный артикль "die" указывает на конкретную реку (Волга), а определенный артикль "der" перед прилагательным "längste" указывает на конкретную реку, выделяемую по характеристике (самая длинная).
… Carmen ist … Spanierin, aber sie ist schon seit zwei Jahren hier.
- Перевод: Кармен — испанка, но она уже два года здесь.
- Артикли: Артикль отсутствует, так как имена собственные и национальности обычно не требуют артиклей в немецком языке.
Ich komme schnell, … Suppe wird kalt.
- Перевод: Я быстро подойду, суп остывает.
- Артикли: Определенный артикль "die" перед "Suppe" указывает на конкретный суп, который имеется в виду в контексте.
Таким образом, при переводе с немецкого на русский язык важно понимать контекст и значение артиклей, чтобы правильно передать смысл предложения.