II. Из данных предложений выпишите те, в которых сказуемое стоит в пассиве, подчеркните сказуемое и...

пассивный залог перевод на русский предложения на немецком сказуемое в пассиве анализ предложений образование университет механизация уровень образования научные институты городской шум
0

II. Из данных предложений выпишите те, в которых сказуемое стоит в пассиве, подчеркните сказуемое и переведите предложение на русский язык. 1.​ Die Universität wurde zum Zentrum des progressiven Lebens. 2.​ In dieser Stadt sind einige Forschungsinstitute errichtet worden. 3.​ Das Bildungsniveau der Jugendlichen wird immer höher. 4.​ Es ist klar, dass die Arbeit auf dem Lande immer mehr mechanisiert wird. 5.​ Ich wurde durch den Strassenlärm geweckt.

avatar
задан 5 месяцев назад

3 Ответа

0

Для определения предложений, в которых сказуемое стоит в пассиве, нужно обратить внимание на форму глагола. В немецком языке пассивная форма образуется с помощью вспомогательных глаголов „werden“ или „sein“ и причастия II (Partizip II) основного глагола.

  1. „Die Universität wurde zum Zentrum des progressiven Lebens.“

    • Здесь глагол „wurde“ (прошедшее время от „werden“) указывает на пассивную форму. Однако, в данном предложении „wurde“ используется как часть сказуемого в значении „становиться“, и поэтому это предложение не является примером пассивного залога.
    • Перевод: „Университет стал центром прогрессивной жизни.“
  2. „In dieser Stadt sind einige Forschungsinstitute errichtet worden.“

    • Здесь сказуемое „sind errichtet worden“ стоит в пассиве (перфектная форма пассива).
    • Перевод: „В этом городе были построены несколько исследовательских институтов.“
  3. „Das Bildungsniveau der Jugendlichen wird immer höher.“

    • Здесь глагол „wird“ является вспомогательным глаголом для образования будущего времени, а не пассива.
    • Перевод: „Уровень образования молодежи становится все выше.“
  4. „Es ist klar, dass die Arbeit auf dem Lande immer mehr mechanisiert wird.“

    • В этом предложении сказуемое „mechanisiert wird“ используется в пассивной форме.
    • Перевод: „Ясно, что работа в сельской местности все больше механизируется.“
  5. „Ich wurde durch den Strassenlärm geweckt.“

    • Здесь сказуемое „wurde geweckt“ стоит в пассиве (прошедшее время).
    • Перевод: „Я был разбужен уличным шумом.“

Итак, предложения с пассивной формой сказуемого:

  1. „In dieser Stadt sind einige Forschungsinstitute errichtet worden.“

    • „sind errichtet worden“
    • Перевод: „В этом городе были построены несколько исследовательских институтов.“
  2. „Es ist klar, dass die Arbeit auf dem Lande immer mehr mechanisiert wird.“

    • „mechanisiert wird“
    • Перевод: „Ясно, что работа в сельской местности все больше механизируется.“
  3. „Ich wurde durch den Strassenlärm geweckt.“

    • „wurde geweckt“
    • Перевод: „Я был разбужен уличным шумом.“

avatar
ответил 5 месяцев назад
0

  1. Die Universität wurde zum Zentrum des progressiven Lebens. (Университет стал центром прогрессивной жизни.)
  2. In dieser Stadt sind einige Forschungsinstitute errichtet worden. (В этом городе были построены некоторые исследовательские институты.)
  3. Es ist klar, dass die Arbeit auf dem Lande immer mehr mechanisiert wird. (Ясно, что работа на сельской местности становится все более механизированной.)
  4. Ich wurde durch den Strassenlärm geweckt. (Меня разбудил шум на улице.)

avatar
ответил 5 месяцев назад
0

2.​ In dieser Stadt sind einige Forschungsinstitute errichtet worden. (sind errichtet worden - были построены) 4.​ Es ist klar, dass die Arbeit auf dem Lande immer mehr mechanisiert wird. (wird mechanisiert - становится механизированной) 5.​ Ich wurde durch den Strassenlärm geweckt. (wurde geweckt - был разбужен)

avatar
ответил 5 месяцев назад

Ваш ответ

Вопросы по теме