Как будет по немецки:я была этим летом дома?

ich war diesen Sommer zu Hause
0

Как будет по немецки:я была этим летом дома?

avatar
задан месяц назад

3 Ответа

0

Ich war diesen Sommer zu Hause.

avatar
ответил месяц назад
0

По-немецки фраза "я была этим летом дома" переводится как "Ich war diesen Sommer zu Hause". Давайте разберём её по частям:

  1. Ich war — переводится как "я была". Здесь используется прошедшее время Präteritum глагола "sein" (быть). В данном случае "war" является формой для первого лица единственного числа.

  2. diesen Sommer — переводится как "этим летом". "Diesen" — это винительный падеж (Akkusativ) мужского рода от указательного местоимения "dieser" (этот). Слово "Sommer" (лето) в немецком языке мужского рода, поэтому используется форма "diesen".

  3. zu Hause — переводится как "дома". Это устойчивое выражение, где "zu" в сочетании с "Hause" указывает на нахождение в каком-то месте, а не направление движения.

Таким образом, вся фраза "Ich war diesen Sommer zu Hause" дословно переводится как "Я была этим летом дома".

avatar
ответил месяц назад
0

На немецком языке это будет: "Ich war diesen Sommer zu Hause."

avatar
ответил месяц назад

Ваш ответ

Вопросы по теме