Слово "пока" на немецком языке переводится как "bis". Это слово используется в различных контекстах, например, чтобы обозначить временные рамки или определённые условия.
Однако "пока" может также переводиться в зависимости от контекста. Например:
"Bis später" – "Пока" в значении "до скорой встречи". Это выражение используется, когда вы прощаетесь с кем-то, но планируете встретиться снова в ближайшей перспективе.
"Bis jetzt" – "Пока" в значении "до настоящего времени". Это выражение может использоваться, когда вы хотите сказать, что что-то происходило до текущего момента.
"Solange" – "пока" в значении "до тех пор, пока". Это слово используется для обозначения условий, например: "Solange du hier bist, fühle ich mich wohl" — "Пока ты здесь, я чувствую себя хорошо".
"Während" – "пока" в значении "в то время как". Это слово используется для описания одновременных действий, например: "Während ich lese, höre ich Musik" — "Пока я читаю, я слушаю музыку".
Таким образом, в зависимости от контекста, слово "пока" может переводиться на немецкий по-разному. Если у вас есть конкретный контекст или предложение, в котором вы хотите использовать это слово, я могу помочь с более точным переводом.