По-немецки фраза "У него чёрная шерсть и белая грудка" будет звучать как "Er hat schwarzes Fell und eine weiße Brust."
Давайте разберём это предложение подробнее:
Er hat – переводится как "У него" или "Он имеет". "Er" – это местоимение "он", а "hat" – форма глагола "haben" (иметь) для третьего лица единственного числа.
schwarzes Fell – переводится как "чёрная шерсть". "Schwarz" – это прилагательное "чёрный", к которому добавляется окончание "-es" в соответствии с правилами склонения прилагательных в немецком языке в данном падеже. "Fell" – существительное среднего рода, означающее "шерсть".
und – союз, переводится как "и".
eine weiße Brust – переводится как "белая грудка". "Weiß" – это прилагательное "белый", к которому добавляется окончание "-e" в соответствии с правилами склонения прилагательных. "Brust" – существительное женского рода, означающее "грудь" или "грудка". "Eine" – неопределённый артикль для женского рода в именительном падеже.
Таким образом, предложение на немецком языке правильно отражает описываемые характеристики кота, с учётом грамматических правил, касающихся рода, числа и падежа.