Конечно, вот перевод вашего текста на немецкий язык с подробным объяснением:
Перевод:
Ich wohne in einem neunstöckigen Gebäude. Mein Haus befindet sich im dritten Wohnviertel. In der Nähe des Hauses sind der Bahnhof, die Schule Nummer 11 und drei Geschäfte. Das Haus befindet sich in einem ruhigen Viertel, und ich habe mich an den Lärm der Züge am Bahnhof gewöhnt. Meine Wohnung ist im sechsten Stock. Ich habe eine Dreizimmerwohnung. Das erste Zimmer gehört mir, das zweite meinen Eltern, und dann gibt es noch das Wohnzimmer. Außerdem gibt es einen Flur, ein Badezimmer, eine Toilette und eine Küche. Unsere Küche ist nicht sehr groß. In der Wohnung ist es sehr gemütlich.
Объяснение перевода:
„Я живу в девятиэтажном доме.“ переводится как „Ich wohne in einem neunstöckigen Gebäude.“ Здесь используется слово „neunstöckig“ для обозначения девяти этажей, а „Gebäude“ переводится как „здание“ или „дом“.
„Мой дом находится на 3 микрорайоне.“ становится „Mein Haus befindet sich im dritten Wohnviertel.“ „Wohnviertel“ — это аналог русского „микрорайона“, а „dritten“ — порядковое числительное для обозначения третьего.
„Около дома находится Вокзал, 11 школа, 3 магазина.“ переводится как „In der Nähe des Hauses sind der Bahnhof, die Schule Nummer 11 und drei Geschäfte.“ Здесь „In der Nähe des Hauses“ означает „около дома“, „Bahnhof“ — это „вокзал“, а „Geschäfte“ — это „магазины“.
„Дом находится в спокойном районе, к шуму поездов на вокзале привык.“ переводится как „Das Haus befindet sich in einem ruhigen Viertel, und ich habe mich an den Lärm der Züge am Bahnhof gewöhnt.“ „Ruhig“ означает „спокойный“, а фраза „ich habe mich an den Lärm. gewöhnt“ переводится как „я привык к шуму.“.
„Моя квартира находится на 6 этаже.“ становится „Meine Wohnung ist im sechsten Stock.“ „Wohnung“ — это „квартира“, а „sechsten Stock“ — это „шестой этаж“.
„У меня трех комнатная квартира.“ переводится как „Ich habe eine Dreizimmerwohnung.“ Здесь „Dreizimmerwohnung“ — это „трехкомнатная квартира“.
„Первая комната моя, вторая родителей и зал.“ переводится как „Das erste Zimmer gehört mir, das zweite meinen Eltern, und dann gibt es noch das Wohnzimmer.“ „Gehört mir“ означает „моя“, а „Wohnzimmer“ — это „зал“ или „гостиная“.
„Также есть прихожая, ванна, туалет, кухня.“ переводится как „Außerdem gibt es einen Flur, ein Badezimmer, eine Toilette und eine Küche.“ „Flur“ — это „прихожая“, „Badezimmer“ — это „ванная“.
„Кухня у нас не большая.“ переводится как „Unsere Küche ist nicht sehr groß.“ Здесь „nicht sehr groß“ означает „небольшая“.
„В квартире очень уютно.“ становится „In der Wohnung ist es sehr gemütlich.“ Слово „gemütlich“ переводится как „уютно“.
Надеюсь, этот перевод и объяснение помогут вам в изучении немецкого языка!