Давайте рассмотрим каждое из предложений отдельно и определим, какие из них относятся к прошедшему времени, а затем переведем их на русский язык.
Первая часть
Предложения в прошедшем времени:
Ein Teil der Gruppe ist am Nachmittag nach Potsdam gefahren.
Перевод: Часть группы поехала днем в Потсдам.
Martina antwortete geduldig auf jede Frage.
Перевод: Мартина терпеливо отвечала на каждый вопрос.
Einige Touristen sind in Berlin geblieben.
Перевод: Некоторые туристы остались в Берлине.
Вторая часть
Теперь рассмотрим предложения, чтобы определить, чем является "es" в каждом из них:
Es regnet.
Перевод: Идет дождь.
"Es" является формальным подлежащим, используемым в безличных предложениях для обозначения погодных условий.
Es bleibt kalt.
Перевод: Остается холодно.
"Es" также является формальным подлежащим, используемым в безличных предложениях для описания состояния окружающей среды.
Wie geht es Ihnen?
Перевод: Как у вас дела?
"Es" является формальным подлежащим в безличной конструкции, используемой для выражения состояния или самочувствия.
Es wird gebaut.
Перевод: Строительство ведется. / Строят.
"Es" является формальным подлежащим в пассивной конструкции, часто используемой для описания действий, происходящих без указания конкретного субъекта.
Es geht um die Steigerung der Produktion.
Перевод: Речь идет об увеличении производства.
"Es" является формальным подлежащим в безличной конструкции, используемой для обозначения темы обсуждения или описания ситуации.
Таким образом, в каждом из приведенных предложений "es" используется в качестве формального подлежащего, которое является характерным для безличных конструкций в немецком языке.