Переведите „Eva ist doch ein schöner Name“, sagt Michel plötzlich. „Er klingt nur ein bisschen altmodisch....

Unterhaltung Jugendliche Freundschaft Namen Schule Zukunftspläne Seefahrt Enttäuschung Schwimmbad Verabschiedung
0

Переведите „Eva ist doch ein schöner Name“, sagt Michel plötzlich. „Er klingt nur ein bisschen altmodisch. Aber er gefällt mir.“

Sie finden noch zwei freie Plätze an einem Tisch unter einer großen Platane. Es ist voll hier. Die Leute lachen und reden und trinken Bier. Die Cola ist eiskalt.

„Mir war es vorhin ziemlich langweilig“, sagt Michel.

„Mir auch.“

„Wie alt bist du?“, fragt Michel.

„Fünfzehn. Und du?“

„Ich auch.“

„In welche Klasse gehst du?“, fragt Eva.

„In die Neunte. Ich bin bald fertig mit der Schule.“

„Ich gehe auch in die Neunte. Ins Gymnasium.“

„Ach so.“

Sie schweigen beide und trinken Cola. Wenn ich jetzt nichts sage, hält er mich für doof und langweilig, denkt Eva. Aber er sagt ja auch nichts.

„Was machst du, wenn du mit der Schule fertig bist?“, fragt sie.

„Ich? Ich werde Seemann. Natürlich nicht gleich, aber in ein paar Jahren bin ich ein Seemann, das sage ich dir. Ich habe einen Onkel in Hamburg, der sucht ein Schiff für mich. Wenn ich mein Zeugnis habe, geht es los.“

Eva ist enttäuscht. Dann ist er bald nicht mehr da. Blöde Gans, denkt sie und zwingt sich zu einem Lächeln. „Ich muss noch ein paar Jahre in die Schule gehen.“

„Für mich wäre das nichts, immer dieses Stillsitzen.“

„Mir macht es Spaß.“

Michel rülpst. Die Bedienung kommt vorbei. Michel winkt ihr und bezahlt. Eine Mark bekommt er zurück. Er nimmt sie und steckt sie ein. Eigentlich gehört sie mir, die Mark, denkt Eva.

Michel fragte: „Tut dir dein Knie noch weh?“

Eva schüttelt den Kopf. „Nein, aber ich will jetzt nach Hause.“

Sie gehen nebeneinanderher. Obwohl sie sich nicht berühren, achten sie darauf, dass ihre Schritte gleich lang sind.

„Gehen wir morgen zusammen ins Schwimmbad?“, fragt Michel.

Eva nickt. „Wann treffen wir uns?“

„Um drei am Brunnen. In Ordnung?“

Vor Evas Haus angekommen, geben sie sich die Hände. Das kommt Eva seltsam vor.

„Tschüs, Eva.“

„Auf Wiedersehen, Michel.“

avatar
задан 4 месяца назад

2 Ответа

0

In dem gegebenen Textauszug aus einem Buch oder einer Erzählung handelt es sich um eine Unterhaltung zwischen den Charakteren Eva und Michel. Michel äußert, dass er den Namen Eva schön findet, aber etwas altmodisch. Sie finden schließlich einen freien Platz an einem Tisch und unterhalten sich über ihre Schule und Zukunftspläne. Michel plant, Seemann zu werden, während Eva noch einige Jahre zur Schule gehen muss. Trotz ihrer unterschiedlichen Pläne verabreden sie sich, gemeinsam ins Schwimmbad zu gehen. Am Ende des Treffens vor Evas Haus verabschieden sie sich höflich voneinander. Es scheint eine zarte und unsichere Beziehung zwischen den beiden Charakteren zu entstehen, die durch ihre gemeinsamen Interessen und Verabredungen gestärkt wird.

avatar
ответил 4 месяца назад
0

Давайте разберем этот текст и переведем его на русский язык.

"„Eva ist doch ein schöner Name“, sagt Michel plötzlich. „Er klingt nur ein bisschen altmodisch. Aber er gefällt mir.“"

"„Ева — это красивое имя“, — неожиданно говорит Мишель. «Оно звучит немного старомодно. Но мне оно нравится.»"

"Sie finden noch zwei freie Plätze an einem Tisch unter einer großen Platane. Es ist voll hier. Die Leute lachen und reden und trinken Bier. Die Cola ist eiskalt."

"Они находят два свободных места за столом под большим платаном. Здесь многолюдно. Люди смеются, разговаривают и пьют пиво. Кола ледяная."

"„Mir war es vorhin ziemlich langweilig“, sagt Michel."

"„Мне было довольно скучно ранее“, — говорит Мишель."

"„Mir auch.“"

"„Мне тоже.“"

"„Wie alt bist du?“, fragt Michel."

"„Сколько тебе лет?“, — спрашивает Мишель."

"„Fünfzehn. Und du?“"

"„Пятнадцать. А тебе?“"

"„Ich auch.“"

"„Мне тоже пятнадцать.“"

"„In welche Klasse gehst du?“, fragt Eva."

"„В каком ты классе?“, — спрашивает Ева."

"„In die Neunte. Ich bin bald fertig mit der Schule.“"

"„В девятом. Я скоро закончу школу.“"

"„Ich gehe auch in die Neunte. Ins Gymnasium.“"

"„Я тоже в девятом. В гимназии.“"

"„Ach so.“"

"„Понятно.“"

"Sie schweigen beide und trinken Cola. Wenn ich jetzt nichts sage, hält er mich für doof und langweilig, denkt Eva. Aber er sagt ja auch nichts."

"Они оба молчат и пьют колу. Если я сейчас ничего не скажу, он подумает, что я глупая и скучная, думает Ева. Но он тоже ничего не говорит."

"„Was machst du, wenn du mit der Schule fertig bist?“, fragt sie."

"„Что ты будешь делать, когда закончишь школу?“, — спрашивает она."

"„Ich? Ich werde Seemann. Natürlich nicht gleich, aber in ein paar Jahren bin ich ein Seemann, das sage ich dir. Ich habe einen Onkel in Hamburg, der sucht ein Schiff für mich. Wenn ich mein Zeugnis habe, geht es los.“"

"„Я? Я стану моряком. Конечно, не сразу, но через пару лет я буду моряком, говорю тебе. У меня есть дядя в Гамбурге, он ищет для меня корабль. Как только я получу аттестат, начнется.“"

"Eva ist enttäuscht. Dann ist er bald nicht mehr da. Blöde Gans, denkt sie und zwingt sich zu einem Lächeln. „Ich muss noch ein paar Jahre in die Schule gehen.“"

"Ева разочарована. Тогда его скоро здесь не будет. Глупая гусыня, думает она и заставляет себя улыбнуться. „Мне еще несколько лет нужно ходить в школу.“"

"„Für mich wäre das nichts, immer dieses Stillsitzen.“"

"„Это не для меня, всегда это сидение на месте.“"

"„Mir macht es Spaß.“"

"„Мне это нравится.“"

"Michel rülpst. Die Bedienung kommt vorbei. Michel winkt ihr und bezahlt. Eine Mark bekommt er zurück. Er nimmt sie und steckt sie ein. Eigentlich gehört sie mir, die Mark, denkt Eva."

"Мишель рыгает. Проходит официантка. Мишель машет ей и расплачивается. Он получает обратно одну марку. Он берет её и кладет в карман. На самом деле, эта марка принадлежит мне, думает Ева."

"Michel fragte: „Tut dir dein Knie noch weh?“"

"Мишель спросил: „Твое колено еще болит?“"

"Eva schüttelt den Kopf. „Nein, aber ich will jetzt nach Hause.“"

"Ева качает головой. „Нет, но я хочу сейчас домой.“"

"Sie gehen nebeneinanderher. Obwohl sie sich nicht berühren, achten sie darauf, dass ihre Schritte gleich lang sind."

"Они идут рядом. Хотя они не касаются друг друга, они следят за тем, чтобы их шаги были одинаковой длины."

"„Gehen wir morgen zusammen ins Schwimmbad?“, fragt Michel."

"„Пойдем завтра вместе в бассейн?“, — спрашивает Мишель."

"Eva nickt. „Wann treffen wir uns?“"

"Ева кивает. „Когда встретимся?“"

"„Um drei am Brunnen. In Ordnung?“"

"„В три у фонтана. Хорошо?“"

"Vor Evas Haus angekommen, geben sie sich die Hände. Das kommt Eva seltsam vor."

"Подойдя к дому Евы, они пожимают друг другу руки. Это кажется Еве странным."

"„Tschüs, Eva.“"

"„Пока, Ева.“"

"„Auf Wiedersehen, Michel.“"

"„До свидания, Мишель.“"

avatar
ответил 4 месяца назад

Ваш ответ

Вопросы по теме