Конечно, вот перевод предложений на русский язык:
Большинство коллег не поняли преимущества его изобретения.
Вчера он пришёл домой очень поздно.
Разберем детали перевода:
В первом предложении "Die meisten Kollegen" переводится как "большинство коллег". Глагол "haben . nicht verstanden" стоит в перфекте и переводится как "не поняли". Фраза "die Vorteile seiner Erfindung" переводится как "преимущества его изобретения".
Во втором предложении "Gestern" означает "вчера", "kommt er" переводится как "он пришёл", хотя используется настоящее время, в данном контексте на русский язык мы переводим это как "пришёл", так как указывается на действие, совершенное в прошлом. "Nach Hause" переводится как "домой", а "sehr spät" — "очень поздно".