Конечно, вот перевод указанных фраз на немецкий язык:
1) Я поздравляю тебя с днём рождения.
- Ich gratuliere dir zum Geburtstag.
В этом предложении используется глагол "gratulieren", который требует дательного падежа (Dativ), поэтому "dir". Также предлог "zu" в сочетании с "dem" (сокращённо "zum") используется для выражения поздравления с каким-либо событием.
2) Если он не придёт, это ничего не значит.
- Wenn er nicht kommt, bedeutet das nichts.
Здесь используется условное предложение с союзом "wenn" для выражения условия. Глагол в придаточном предложении ("kommt") стоит в конце, что характерно для немецкого синтаксиса.
3) Я закончила читать книгу.
- Ich habe das Buch zu Ende gelesen.
В данном случае используется перфект (Perfekt), чтобы показать завершённое действие в прошлом. Фраза "zu Ende lesen" означает "заканчивать читать".
4) Мы говорили о работе.
- Wir haben über die Arbeit gesprochen.
Опять же, используется перфект для описания завершённого действия в прошлом. Предлог "über" требует аккузатива (винительного падежа), поэтому "die Arbeit".
5) Я благодарю тебя за помощь.
- Ich danke dir für die Hilfe.
Глагол "danken" также требует дательного падежа, поэтому "dir". Предлог "für" требует аккузатива, поэтому "die Hilfe".
Если у вас есть дополнительные вопросы по немецкому языку, не стесняйтесь задавать!