Перевести предложение с нем.язык на укр.язык. Die Woche hat 7 Tage.Ihc gehe am Samstade und Sonntag...

німецька мова українська мова тиждень школа дні тижня
0

Перевести предложение с нем.язык на укр.язык. Die Woche hat 7 Tage.Ihc gehe am Samstade und Sonntag in die Schule nicht.

avatar
задан 30 дней назад

2 Ответа

0

Предложение на немецком языке "Die Woche hat 7 Tage. Ich gehe am Samstag und Sonntag nicht in die Schule." переводится на украинский как "Тиждень має 7 днів. Я не йду до школи в суботу та неділю."

Теперь разберем это предложение по частям.

  1. Die Woche hat 7 Tage. - "Тиждень має 7 днів."

    • "Die Woche" переводится как "Тиждень".
    • "hat" - это форма глагола "мати" в третьем лице единственного числа.
    • "7 Tage" - "7 днів", где "Tage" – это множественное число от слова "день".
  2. Ich gehe am Samstag und Sonntag nicht in die Schule. - "Я не йду до школи в суботу та неділю."

    • "Ich gehe" переводится как "Я йду", где "gehen" – это глагол "йти".
    • "am Samstag und Sonntag" – "в суботу та неділю", где "am" сокращение от "an dem", указывающее на конкретные дни.
    • "nicht" переводится как "не", указывая на отрицание.
    • "in die Schule" – "до школи", где "in" указывает направление, а "die Schule" – это "школа" в аккузативе.

Таким образом, полное предложение на украинском языке передает ту же информацию, что и на немецком, и грамматически правильно структурировано.

avatar
ответил 30 дней назад
0

Перевод данного предложения с немецкого языка на украинский будет следующим:

"Тиждень має 7 днів. Я не ходжу до школи в суботу та неділю."

Пояснення перекладу:

  1. "Die Woche hat 7 Tage."

    • "Die Woche" перекладається як "Тиждень".
    • "hat" — це форма дієслова "haben" (мати) у третій особі однини. У перекладі українською використовуємо "має".
    • "7 Tage" — це "7 днів" (числівник та множина слова "Tag" — день).
      Отже, виходить: "Тиждень має 7 днів."
  2. "Ich gehe am Samstag und Sonntag in die Schule nicht."

    • "Ich" — це "Я".
    • "gehe" — форма дієслова "gehen" (йти, ходити) у першій особі однини. Перекладається як "ходжу".
    • "am Samstag und Sonntag" — означає "в суботу та неділю" (назви днів тижня, "am" — прийменник, який вказує на час).
    • "in die Schule" — "до школи".
    • "nicht" — це заперечення, що означає "не". У німецькій мові заперечення зазвичай стоїть в кінці речення.
      Отже, переклад: "Я не ходжу до школи в суботу та неділю."

Таким чином, усе речення перекладається як:
"Тиждень має 7 днів. Я не ходжу до школи в суботу та неділю."

avatar
ответил 29 дней назад

Ваш ответ

Вопросы по теме

Соченение на немецком "Мои выходные"
10 месяцев назад nikfedotov04