В предложенном вопросе на немецком языке спрашивается, с какой целью Габи, Маркус и другие посещают рабочую группу "Для молодых строителей и архитекторов". В ответе указано, что они это делают, чтобы узнать больше о градостроительстве.
Разберём ответ более подробно:
"Um mehr über die Stadtplanung zu erfahren" переводится как "Чтобы узнать больше о градостроительстве".
"Um.zu" является конструкцией, обозначающей цель действия. Она переводится на русский язык как "чтобы".
"mehr" означает "больше".
"über" означает "о" или "об".
"die Stadtplanung" переводится как "градостроительство". Это процесс проектирования и организации городских пространств, включая инфраструктуру, общественные зоны, транспортные системы и другие аспекты, которые делают город функциональным и удобным для проживания.
"zu erfahren" означает "узнать".
Таким образом, полный перевод фразы будет: "Чтобы узнать больше о градостроительстве".
Таким образом, Габи, Маркус и другие посещают рабочую группу "Для молодых строителей и архитекторов" с целью углубить свои знания в области планирования городских пространств. Это может включать изучение различных аспектов создания и организации городов, таких как зонирование, разработка транспортных систем, экологические аспекты и многое другое.