Помогите перести на немецкий Будущая профессия должна приносить радость. профессией моей мечты является...

будущая профессия профессия мечты учитель обучение детей начальные классы ответственность радость от работы выбор профессии преподавание труд учителя интересная жизнь
0

Помогите перести на немецкий Будущая профессия должна приносить радость. профессией моей мечты является профессия учителя. Я люблю детей и умею с ними общаться, поэтому я бы хотела посвятить себя обучению детей младших классов. Конечно, труд учителя — нелегкий. И во время уроков, и на переменах учитель — с детьми, он не может позволить себе отдохнуть, ведь на нем лежит огромнейшая ответственность за детей. Подходящая, правильно выбранная профессия приносит радость и делает жизнь полноценной и интересной.

avatar
задан 4 месяца назад

2 Ответа

0

Здесь перевод текста на немецкий язык с расширенным объяснением:

Die zukünftige Beruf sollte Freude bereiten. Mein Traumberuf ist der Beruf des Lehrers. Ich liebe Kinder und kann gut mit ihnen umgehen, deshalb möchte ich mich der Ausbildung von Grundschulkindern widmen. Natürlich ist die Arbeit eines Lehrers nicht einfach. Sowohl während des Unterrichts als auch in den Pausen ist der Lehrer bei den Kindern und kann sich keine Ruhe gönnen, denn er trägt eine enorme Verantwortung für die Kinder. Ein passender, richtig gewählter Beruf bringt Freude und macht das Leben vollständig und interessant.

Разбор перевода по частям:

  1. Начало:

    • Будущая профессия должна приносить радость.
      • "Die zukünftige Beruf sollte Freude bereiten."
      • Здесь использовано слово "zukünftige" (будущая) и "Beruf" (профессия). Глагол "bereiten" означает "приносить" в данном контексте.
  2. Профессией моей мечты является профессия учителя.

    • "Mein Traumberuf ist der Beruf des Lehrers."
    • "Traumberuf" означает "профессия мечты". "Lehrer" - это учитель.
  3. Я люблю детей и умею с ними общаться, поэтому я бы хотела посвятить себя обучению детей младших классов.

    • "Ich liebe Kinder und kann gut mit ihnen umgehen, deshalb möchte ich mich der Ausbildung von Grundschulkindern widmen."
    • Здесь "umgehen" означает "общаться" или "ладить". "Grundschulkinder" - это "дети младших классов". "Widmen" значит "посвятить".
  4. Конечно, труд учителя — нелегкий.

    • "Natürlich ist die Arbeit eines Lehrers nicht einfach."
    • "Natürlich" переводится как "конечно", "Arbeit" - это "труд", "nicht einfach" - "нелегкий".
  5. И во время уроков, и на переменах учитель — с детьми, он не может позволить себе отдохнуть, ведь на нем лежит огромнейшая ответственность за детей.

    • "Sowohl während des Unterrichts als auch in den Pausen ist der Lehrer bei den Kindern und kann sich keine Ruhe gönnen, denn er trägt eine enorme Verantwortung für die Kinder."
    • "Während des Unterrichts" - "во время уроков", "in den Pausen" - "на переменах". "Verantwortung" - "ответственность".
  6. Подходящая, правильно выбранная профессия приносит радость и делает жизнь полноценной и интересной.

    • "Ein passender, richtig gewählter Beruf bringt Freude und macht das Leben vollständig und interessant."
    • "Passender" - "подходящая", "richtig gewählter" - "правильно выбранная". "Vollständig" - "полноценной", "interessant" - "интересной".

Этот перевод сохраняет смысл и структуру исходного текста, адаптируя его к нормам немецкого языка.

avatar
ответил 4 месяца назад
0

Mein zukünftiger Beruf sollte Freude bereiten. Mein Traumberuf ist der Beruf des Lehrers. Ich liebe Kinder und kann gut mit ihnen umgehen, deshalb möchte ich mich der Ausbildung von Grundschulkindern widmen. Natürlich ist die Arbeit eines Lehrers nicht leicht. Während des Unterrichts und in den Pausen ist der Lehrer mit den Kindern beschäftigt und kann sich keine Pause gönnen, denn er trägt die enorme Verantwortung für die Kinder. Ein passender, gut gewählter Beruf bringt Freude und macht das Leben lebendig und interessant.

avatar
ответил 4 месяца назад

Ваш ответ

Вопросы по теме