Конечно! В немецком языке слово «кричать» переводится как «schreien». Вот пример предложения с использованием этого глагола:
"Das Baby schreit, weil es hungrig ist."
Перевод: "Ребёнок кричит, потому что он голоден."
Разберём это предложение подробнее:
Das Baby – это подлежащее, то есть субъект действия. В данном случае речь идёт о ребёнке.
schreit – это глагол, который стоит в настоящем времени (Präsens) для формы третьего лица единственного числа. Глагол «schreien» является сильным глаголом, поэтому он изменяет корневую гласную в некоторых формах. Однако в настоящем времени он спрягается как слабый глагол: ich schreie, du schreist, er/sie/es schreit и так далее.
weil – это подчинительный союз, который вводит придаточное предложение причины. После союза «weil» глагол ставится в конец предложения.
es hungrig ist – это придаточное предложение, которое объясняет причину крика. «Es» – это местоимение, относящееся к ребёнку, «hungrig» – прилагательное, означающее «голодный», и «ist» – глагол-связка в настоящем времени.
Таким образом, предложение показывает причинно-следственную связь между состоянием голода и реакцией ребёнка в виде крика.