Конечно! Давайте разберем текст по порядку, с переводом и транскрипцией.
Текст на немецком:
Die Ferien, die Sommerferien, die Sonne, die Wärme. Die Ferien sind vorbei. Der Sommer ist vorbei. Im Sommer gibt es viel Sonne und Wärme. Die Kinder baden im Fluss und im See. Die Schule beginnt. Wir gehen wieder in die Schule. Meine Schwester geht in die Schule. Ich gehe in die vierte Klasse. Meine Schwester geht in die fünfte Klasse.
Транскрипция (приближенная к звучанию):
- Die Ferien [ди фэ́риэн]
- Die Sommerferien [ди зóмэрфэриэн]
- Die Sonne [ди зóнэ]
- Die Wärme [ди вэ́рмэ]
- Die Ferien sind vorbei [ди фэ́риэн зинт форбáй]
- Der Sommer ist vorbei [дeа зóмэр ист форбáй]
- Im Sommer gibt es viel Sonne und Wärme [им зóмэр гибт эс фи́ль зóнэ унд вэ́рмэ]
- Die Kinder baden im Fluss und im See [ди ки́ндэр бáдэн им флюс унд им зэ́]
- Die Schule beginnt [ди шу́лэ бэги́нт]
- Wir gehen wieder in die Schule [вир гéэн ви́дэр ин ди шу́лэ]
- Meine Schwester geht in die Schule [мáйнэ швэ́стэр гэйт ин ди шу́лэ]
- Ich gehe in die vierte Klasse [их гéэ ин ди фи́ртэ клáссэ]
- Meine Schwester geht in die fünfte Klasse [мáйнэ швэ́стэр гэйт ин ди фю́нфтэ клáссэ]
Перевод текста:
- Die Ferien – каникулы.
- Die Sommerferien – летние каникулы.
- Die Sonne – солнце.
- Die Wärme – тепло.
- Die Ferien sind vorbei – каникулы закончились.
- Der Sommer ist vorbei – лето закончилось.
- Im Sommer gibt es viel Sonne und Wärme – летом много солнца и тепла.
- Die Kinder baden im Fluss und im See – дети купаются в реке и в озере.
- Die Schule beginnt – школа начинается.
- Wir gehen wieder in die Schule – мы снова идем в школу.
- Meine Schwester geht in die Schule – моя сестра идет в школу.
- Ich gehe in die vierte Klasse – я учусь в четвертом классе.
- Meine Schwester geht in die fünfte Klasse – моя сестра учится в пятом классе.
Подробный разбор текста:
Die Ferien, die Sommerferien, die Sonne, die Wärme
Это перечисление ключевых слов: каникулы, летние каникулы, солнце, тепло. В немецком языке артикль die используется для слов женского рода в единственном числе, а также для слов во множественном числе. Здесь все слова во множественном числе, кроме die Sonne (солнце, женский род) и die Wärme (тепло, тоже женский род).
Die Ferien sind vorbei. Der Sommer ist vorbei.
Означает: "Каникулы закончились. Лето закончилось." Слово vorbei переводится как "прошло", "закончилось". Оно часто используется, чтобы показать, что что-то завершилось.
Im Sommer gibt es viel Sonne und Wärme.
Перевод: "Летом много солнца и тепла."
Im Sommer – в летом (предлог im = in + dem, то есть "в").
gibt es – "есть", "имеется". Это стандартное выражение для описания наличия чего-либо.
viel Sonne und Wärme – "много солнца и тепла". Слово viel означает "много".
Die Kinder baden im Fluss und im See.
Перевод: "Дети купаются в реке и в озере."
baden – купаться.
im Fluss – в реке (предлог im = in + dem, то есть "в").
im See – в озере.
Die Schule beginnt. Wir gehen wieder in die Schule.
Перевод: "Школа начинается. Мы снова идем в школу."
beginnt – начинается (глагол beginnen – начинать).
wieder – снова, опять.
Meine Schwester geht in die Schule.
Перевод: "Моя сестра идет в школу."
Meine Schwester – моя сестра.
geht – идет (глагол gehen – идти).
in die Schule – в школу (предлог in с артиклем die для женского рода).
Ich gehe in die vierte Klasse. Meine Schwester geht in die fünfte Klasse.
Перевод: "Я учусь в четвертом классе. Моя сестра учится в пятом классе."
die vierte Klasse – четвертый класс (порядковое числительное vierte – четвертый).
die fünfte Klasse – пятый класс (fünfte – пятый).
Итог:
Текст рассказывает о завершении лета и каникул, а также о начале учебного года. Автор делится, что он учится в четвертом классе, а его сестра — в пятом. Летом дети наслаждались солнцем, теплом, купались в реке и озере, но теперь настало время вернуться к учебе.