Вопросительные местоимения в немецком языке играют важную роль при формулировании вопросов. В данном задании необходимо вставить местоимения "wer" (кто) или "was" (что) в правильном падеже.
Wem gehört diese Tasche?
- Перевод: Кому принадлежит эта сумка?
- Здесь используется дательный падеж, так как вопрос "кому?" требует именно его.
Was trägt sie gern?
- Перевод: Что она носит с удовольствием?
- Здесь используется местоимение "was" в именительном падеже, так как вопрос касается предмета (что?).
Wessen Buch ist das?
- Перевод: Чья это книга?
- Здесь используется родительный падеж местоимения "wer" – "wessen", так как речь идет о принадлежности (чья?).
Wer kommt heute nicht?
- Перевод: Кто сегодня не придет?
- Здесь используется именительный падеж местоимения "wer", так как вопрос касается субъекта действия (кто?).
Wen suchst du?
- Перевод: Кого ты ищешь?
- Здесь используется винительный падеж, так как вопрос "кого?" требует именно его.
Wem schenkst du die Blumen?
- Перевод: Кому ты даришь цветы?
- Здесь используется дательный падеж, так как вопрос "кому?" требует именно его.
Wen besucht ihr am Sonntag?
- Перевод: Кого вы посещаете в воскресенье?
- Здесь используется винительный падеж, так как вопрос "кого?" требует именно его.
Wem haben Sie das erzählt?
- Перевод: Кому вы это рассказали?
- Здесь используется дательный падеж, так как вопрос "кому?" требует именно его.
Wer macht die Aufgabe?
- Перевод: Кто выполняет задание?
- Здесь используется именительный падеж местоимения "wer", так как вопрос касается субъекта действия (кто?).
Wessen Kleid ist das?
- Перевод: Чье это платье?
- Здесь используется родительный падеж местоимения "wer" – "wessen", так как речь идет о принадлежности (чье?).
Таким образом, для правильной вставки вопросительных местоимений необходимо учитывать падеж, который требуется в каждом конкретном вопросе.